С точки зрения омбудсмена Латвии Юриса Янсонса, запрет на использование родного языка во время школьных перемен является незаконным, – об этом пишут латвийские СМИ.
В Латвии в конце 2017 года родным языком 60,8% населения был латышский, сообщает Центральное статистическое управление (ЦСУ).
Как сообщает портал Press.lv, во время своего интервью телеканалу «Riga 24» новоиспеченный депутат Сейма от нацблока Янис Иесалниекс разрешил русским говорить между собой на родном языке, однако заявил о готовности бороться с русским на рабочем месте.
Не скажу за всю Беларусь, но в городе Витебске точно возникает некоторое ощущением сюрра - вывески и реклама вокруг почти исключительно на белорусском языке, а говорит народ ... почти исключительно по-русски. Для говорящих по-русски гостей города это, конечно же, хорошо и очень приятно! Но почему массово так предпочитают русский сами белорусы?
Родным языком более 3% людей, ищущих работу в Латвии, не является ни латышский, ни русский, свидетельствуют данные портала «cvmarket.lv».
Бен Мак-Магон впал в кому после ужасной автокатастрофы, которая едва не стоила ему жизни. Придя в себя через неделю, молодой человек напрочь забыл родной язык и заговорил на китайском.
На родном языке в нелатышских школах надо преподавать предметы, которые связаны с языком, культурой и историей. Об этом в интервью Latvijas Avīze заявила премьер Лаймдота Страуюма ("Единство").
Изучение основных учебных предметов на языке, который не является родным, существенно ухудшит качество образования наших детей, считает председатель Русской общины Латвии Валерий Кравцов.
Американские ученые установили, что словарный запас и речевые навыки у дошколят в детских садах во многом зависят от того, насколько активно их родители жестикулировали в ходе разговоров с ними в первые годы жизни, сообщает РИА «Новости» со ссылкой на статью в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.
Общественные средства массовой информации должны информировать жителей Латвии на их родном языке, считает медиа-эксперт Роланд Лакис. Такое мнение он высказал в эфире передачи "Утро на Балткоме" на нашей радиостанции.
Многие немецкие профессора предпочитают читать свои курсы по-английски. С другой стороны, общественность опасается, что немецкий потеряет свое значение как язык науки.
Вчера на заседании консультативного совета министерства образования и науки по вопросам образования национальных меньшинств рассматривалось предложение ЛАШОР ввести в средних школах нацменьшинств Латвии обязательную государственную проверку по родному языку и литературе.